Nói đến top ca sĩ hát tiếng Việt mà vẫn cần vietsub của Vbiz, hẳn không thể bỏ qua cái tên đầu tiên -Hari Won. Dẫu có khả năng nghe nói trôi chảy nhưng không hiểu vì lý do gì mà cô nàng này lại rất trung thành với phong cách lơ lớ, đúng kiểu sao ngoại quốc mới sinh sống tại Việt Nam. Đây cũng là nguyên nhân mà mỗi lần nghe nhạc bà xã Trấn Thành, fan đều khẩn thiết yêu cầu một bản phiên dịch.
Là hit lớn trong sự nghiệp của Hari Won, "Anh cứ đi đi" vẫn đi theo lối mòn: nghe nhưng không hiểu cô ca sĩ lai đang hát gì
Nói đi cũng phải nói lại, Hari Won không phải là trường hợp đầu tiên ở Vpop khiến khán giả căng tai mới nghe hiểu ca sĩ hát gì. Dù sao, giọng ca"Hương đêm bay xa"cũng mang một nửa dòng máu người Hàn, thế nên cách hát khó nghe của cô vẫn được nhiều người thông cảm. Riêng những trường hợp dưới đây thì rõ ràng là sinh ra và lớn lên tại Việt Nam nhưng mỗi lần hát lại là một lần thách thức khả năng nghe dịch của fan Việt.
Sơn Tùng M-TP
Nhạc hay, phong cách chất, tuy nhiên ngay cả fan cứng củaSơn Tùngcũng từng phải công nhận, anh chàng có một điểm yếu chết người: hát không rõ lời. Nhược điểm này được thể hiện rõ nhất ở nhiều bản rap hay trên các sân khấu có sự kết hợp giữa hát và vũ đạo.
Cụ thể, vào tháng 4/2015 khi Sơn Tùng cho ra mắt ca khúc mới"Không phải dạng vừa đâu". Gây ấn tượng từ giai điệu đầu tiên, tuy nhiên đến phần ca từ thì hầu hết khán giả đều lắc đầu ngao ngán. Không ít người còn lầm tưởng rằng chàng trai gốc Thái Bình đang hát tiếng nước ngoài bởi cách phát âm nuốt chữ và nhấn nhá liên tục. Tình trạng này lặp đi lặp lại ở nhiều bản rap được Sơn Tùng sáng tác sau này như:"Anh cô đơn quá", "Remember Me",...
"Không phải dạng vừa đâu" - ca khúc mở đường cho công cuộc yêu cầu Sơn Tùng vietsub cho các bản rap
Đỉnh điểm là giai đoạn siêu hit"Lạc trôi"của Tùng "núi" lên sàn. Dẫu thiết lập hàng loạt kỷ lục lần đầu tiên được thấy ở Vpop, ca khúc này vẫn cứ khiến fan Việt khó chịu bởi phần ca từ khó nghe thậm chí khó hiểu. Ấy vậy mà giai đoạn sau này phần lời của"Lạc trôi" còn được đưa vào đề thi môn Văn, đồng thời cũng được giới chuyên môn phân tích tỉ mỉ.
Ngay cả "Lạc trôi" của chàng trai 24 tuổi cũng phải nghe đi nghe lại chục lần mới thấm thía được phần ca từ
Thực tế, cách hát gây tranh cãi này lại là đặc điểm nhận diện khiến Sơn Tùng khác biệt với lứa ca sĩ cùng thời. Đặc biệt đây còn là thách thức với nhiều sao Việt khi phải hóa thân thành "sếp" trong các gameshow âm nhạc. Nhờ đó, dù khó nghe thật đấy, các sáng tác của Sơn Tùng vẫn có sức lan tỏa cả trong và ngoài nước.
Huỳnh Minh Thủy (Thủy Top)
Đầu tháng 11/2016,Thủy Topđã trở lại Vpop với một ca khúc mới toanh"Be Your Own Color". Điểm nhấn trong bài hát này là sự đan xen giữa 2 ngôn ngữ Anh - Việt và đáng nói là còn có cả phụ đề. Tất nhiên, đây là giải pháp hữu hiệu nhất để khắc phục hạn chế: ca sĩ hát nhưng khán giả không nghe được chữ gì.
Đây hẳn là ca khúc dành cho những fan Việt ưa mạo hiểm và thích thử thách với ngôn ngữ mẹ đẻ
Tình trạng nửa Anh nửa Việt này cũng thường xuyên bắt gặp trong các ca khúc của Trang Pháp, Bảo Thy và nếu như nó đơn giản và dễ hiểu thì đã không có chuyện gì để nói. Đằng này, biết là các mỹ nhân Việt đang "chơi ngoại ngữ" đấy nhưng có khi cả Google cũng phải bó tay nếu ê-kíp của sao Việt không chủ động phiên dịch.
MiA
Tương đồng với trường hợp của Thủy Top,"Đùa à"đượcMiAtung ra thời gian gần đây cũng khiến người nghe ngán ngẩm bởi việc lạm dụng tiếng Anh theo kiểu trào lưu. Chưa kể, nguyên một MV dài hơn 5 phút, ngoài tên bài hát thì khán giả hầu như không nghe được bất kì từ gì do MiA thể hiện. Thậm chí, phân đoạn do Tài Smile trình diễn theo phong cách Bolero còn được đánh giá là cứu cánh cho cả bài hát cho dù anh chàng này chỉ là khách mời.
Không nói đến yếu tố phản cảm, cả một MV này fan Việt chỉ nghe được đúng từ "Đùa à"
Hồ Ngọc Hà
Sở hữu giọng khàn đặc trưng, thời gian đầu mới lấn sân ca hát,Hồ Ngọc Hàcũng thường xuyên bị giới chuyên môn phê bình về cách hát không rõ lời. Điều này hoàn toàn dễ hiểu bởi "nữ hoàng giải trí" chỉ là một ca sĩ tay ngang, chuyển hướng từ nghề người mẫu. Tuy nhiên vài năm gần đây, nhược điểm này đã được bà mẹ một con khắc phục. Điển hình là sau dự án"Love Song"vào năm 2017, Hà Hồ đã thoát được cái mác "hát như mèo gào".
0 nhận xét:
Đăng nhận xét